「つ」のローマ字表記は「tu」と「tsu」どっちが正しいの?訓令式とヘボン式の違いを解説

※ 本ページはプロモーションが含まれています。

ローマ字:トップページ

『つ』ってローマ字で tu?それとも tsu
学校で習った記憶と、実際に使われている表記が違って混乱した経験はありませんか?

パスポート、英語の授業、タイピング、プログラミング、駅名表示……
実はこの疑問、日本人なら一度は必ずぶつかる“ローマ字の壁”です。

この記事では、

  • 「tu」と「tsu」どちらが正しいのか
  • 訓令式・ヘボン式の違い
  • なぜ表記が統一されないのか
  • 実生活ではどちらを使えばよいのか

を、教育現場・実務・一般利用の視点からわかりやすく解説します。
さらに、みんなのリアルな声も紹介します。

▶ ローマ字表記の全体像は、こちらの【完全ガイド】で一覧にまとめています。

結論から言うと:「tu」も「tsu」も正しい

まず結論です。

  • 「つ」= tu → 訓令式ローマ字
  • 「つ」= tsu → ヘボン式ローマ字

👉 どちらも正式に認められた表記で、間違いではありません。

ただし、
「どこで」「何のために」使うかによって正解が変わる
これが混乱の最大の原因です。

ローマ字には2つの主流ルールがある

① 訓令式ローマ字(くんれいしき)

日本の国語教育を基準に作られた方式です。

かな訓令式
tu
si
ti
hu

特徴

  • 五十音図と対応していて規則的
  • 日本語の構造を理解しやすい
  • 小学校で教えられるのは基本的にこれ

📌 文部科学省が告示した公的な方式

② ヘボン式ローマ字

英語話者に発音が伝わりやすい方式です。

かなヘボン式
tsu
shi
chi
fu

特徴

  • 実際の発音に近い
  • 英語圏の人が読みやすい
  • パスポート・駅名・地名表記で主流

📌 国際的にはこちらが圧倒的に多い

なぜ「つ」だけ特に混乱するのか?

理由はシンプルです。

👉 英語に「tsu」という音がほぼ存在しない

  • 日本語の「つ」は
    👉 ts が連続する特殊な音
  • 英語では
    👉 tu(トゥー)
    👉 tsu(ツ)
    の区別が感覚的に難しい

そのため、

  • 規則性重視 → tu(訓令式)
  • 発音重視 → tsu(ヘボン式)

という2つの考え方が生まれました。

実生活ではどっちを使えばいい?

ここが一番大事なポイントです。

✔ 学校・教育・国語的には?

👉 訓令式(tu)

  • 小学校のローマ字教育
  • 国語の学習指導要領
  • 日本語の仕組みを学ぶ場面

✔ パスポート・駅名・海外向けには?

👉 ヘボン式(tsu)

  • パスポート表記
    例:
    • 津田 → Tsuda
  • 駅名:
    • Tsukuba
    • Matsuyama

✔ パソコン・スマホのローマ字入力は?

👉 tsu が一般的

  • 「つ」を打つとき
    • tsu → つ(最短)
    • tu → つ(できるが少数派)

IMEはヘボン式寄りに設計されています。

みんなの声|実際どう感じている?

教師の声

小学校では「tu」と教えるのに、
パソコンでは「tsu」と入力するので
子どもが混乱します。

保護者の声

宿題で「tu」って書いてあって、
私の時代と違う!と思いました。

海外経験者の声

外国人に「Tu」だと
「トゥ?」って言われるので
結局「tsu」で説明しています。

IT系の声

ローマ字入力は
実質ヘボン式が標準ですよね。

👉 立場によって「正解」が変わるのがリアルな現状です。

なぜ日本では統一されないのか?

理由は3つあります。

  1. 教育(訓令式)
  2. 国際表記(ヘボン式)
  3. IT・実用(ヘボン式寄り)

それぞれ目的が違うため、
👉 完全統一するとどこかが不便になる

その結果、
「両方正しい」という日本独特の状態が続いています。

まとめ|「つ」は場面で使い分ければOK

最後に要点を整理します。

  • 「つ」のローマ字は
    👉 tu も tsu も正しい
  • 学校・国語 → tu(訓令式)
  • パスポート・駅名・海外 → tsu(ヘボン式)
  • ローマ字入力 → tsu が主流

💡 大切なのは「どちらかを否定しないこと」
目的に合わせて使い分けられれば、それが正解です。

ローマ字:トップページ

  • X